Pura Zato
...........
,.,
Logo de Xornal.com
  
  •  Martes, 09 de febrero de 2010Número 3716 |  Año IX
  • | Fundado en 1999
  • |
  •  
  • RSS Portada

Talibanes de la lengua
Pura Zato

Miércoles, 23 de junio de 2004
VOTA Sin interés Poco interesante De interés Muy interesante De gran importancia
RESULTADOS DE VOTOSSin interésPoco interesanteDe interésMuy interesante
Imprimir Enviar


El Estatuto de Autonomía de Galicia señala en su artículo quinto que “los idiomas gallego y castellano son cooficiales en Galicia y todos los ciudadanos tienen el DERECHO de conocerlos y utilizarlos...los poderes públicos potenciarán el empleo del gallego en todos los planos de la vida cultural, política... y dispondrán de los medios necesarios para facilitar su conocimiento” también se hace constar que “nadie podrá ser discriminado por causa de la lengua” Claramente se dice; el DERECHO, no la obligación.

La elección de utilización de una lengua, según el doctor en filología gallega, Xulio Pardo de Neyra no es una elección forzada o mecánica; es una elección activa y consciente. Eso significa que, por mucho que se empeñen ciertos sectores en donde la utilización del gallego se ha convertido en sinónimo de calidad y modernidad, no se puede obligar a nadie a utilizar un idioma en el que no se encuentra cómodo. Carlos Callón, presidente de la Mesa pola Normalización Lingüística asegura que los gallegoparlantes deben ser “amablemente intransigentes en el uso diario de la lengua para potenciar el gallego y así dar a entender la necesidad de comunicarse en la lengua en la que le hablas” Eso es imposición. Tanto por una parte como por la otra. Las estadísticas aseguran que casi el cien por ciento de la población censada en Galicia entiende el gallego, pero la mayor parte de ellos optan por utilizar, bajo amparo democrático, el castellano como lengua habitual (a las estadísticas vuelvo a remitirme) El problema comienza cuando desde ciertos sectores (tanto gallego como castellanoparlantes) conciben la situación de la utilización de los idiomas como un conflicto de lenguas y culturas. Es cierto que la identidad de un pueblo pasa por la aceptación de una lengua propia. Pero aquí existen dos (para algunos, claro está) En este momento parece que si no utilizas el gallego en tu vida diaria (la gran parte de los gallegos somos diglósicos) sientes menos amor a tu tierra que los que si lo utilizan.

Para que el gallego no muera tiene que ir emparejado, según Isaac Díaz Pardo, a una conciencia política. Más prejuicios. ¿Hay que ser de un determinado partido político para sentirse más gallego? NO. Hay que luchar entre todos para que la situación de globalización uniformizadora que vivimos en la actualidad no acabe con el gallego y potenciarlo entre los sectores más jóvenes de la población. Eso sí, sin obligar a nadie y la no obligación pasa por no encontrarte en facultades como la de Periodismo de Santiago asignaturas obligatorias como gallego oral y no tener la oportunidad de seguir estudiando castellano si te da la gana. La no obligación también pasa por ir a una rueda de prensa, reunión, cena o lo que sea y el que habla gallego te pregunte con cierto tono de reproche por qué no hablas gallego. Pues señor, porque NO ME DA LA GANA.

La cuestión al final es más sencilla que todo esto y se resume en; RESPETO, que está bastante por encima de la utilización o no de una lengua determinada. Fernando Antón, gallegoparlante y residente en Estados Unidos (¡qué paradoja!) siempre me lo dice; Puriña, ti fala no que queiras, a cousa é que teñamos a misma onda e nos entendamos. A verdade é que, por encima de todo, o conseguimos cada vez que falamos. Él en gallego y yo en castellano.

Fernando, vai por ti.

Imprimir Enviar

COMENTARIOS
Asunto: A Mercedes Pardo
Autor: Aleixandre da Garda
Comentario:
(No me admite la respuesta directa).
En los momentos de agonía de una cultura y un país, optar por el idioma que "abafa ou asoballa"(perdón por los galleguismos) es optar por el homicidio cultural de la minorizada, y más desde una tribuna pública, y más pretendiendo ser democrática.
Señora, nos veremos en un futuro hablando inglés (mejor nuestros hijos, ya sabe el idioma del prestigio) y entonces... sí comprenderá, pero a lo mejor será demasiado tarde (yo ya comprendo ahora a la población puertorriqueña castellanohablante o hispana en USA).
¡Haga un esfuerzo! ¡Por fa!, verá que no es difícil, verá que son simplemente complejos, no me sea inglesa, a no ser que tenga alguna placa o pasta en el cerebro que le impida aprenderlo (si es que tiene que hacerlo) o hablarlo.
Un saúdo galego ou castellano.

>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: Incrible
Autor: Antón
Comentario:
Paso de ler todo o artigo porque un ser humano (pensante¿?) que desde unha posición de defensa da fala castellana, chame talibán da lingua a alguén que defende o galego con medidas activas, e repito, desde a plataforma de lanzamento do idioma castelán (evidentemente e como todos sabemos, libremente escollido na historia polo povo galego), non fala ela, fala a súa ignorancia, por non decir algo peor do que poda arrepentirme.
>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: unha puntualización
Autor: Serafín Vicente Lorenzo (sevilo@latinmail.com)
Comentario:
Vaia por diante que cada un fale no que queira.
Só puntualizar que o artigo que se cita está cortado, porque para o galego especifica o dereito pero para o castelán o dereito e o DEBER. Igualdade.

>Responder a este comentario<

Asunto: Cierto tono de reproche
Autor: Anónimo
Comentario:
"... te pregunte con cierto tono de reproche..."
"... te pregunte con cierto tono de reproche..."
"... te pregunte con cierto tono de reproche..."

Sr Zato escribalo cien veces en la pizarra y despues vaya al psicólogo.

>Responder a este comentario<

Asunto: A "imposición do galego"
Autor: María (hedra1@terra.es)
Comentario:
Claro que falar galego é unha cuestión política. Etimoloxicamente "político" é o que constrúe pobo, o que fai pobo. ¿Hai algo máis identificador do pobo galego que a nosa lingua? En ningún caso da historia un mesmo pobo construiu dúas linguas. Se as hai e conviven é porque a segunda veu de fóra. A columnista semella confundir "partidismo" con "política". En canto á intransixencia que pide Callón, supoño que se refire a nós mesmos, os galegofalantes, que, porque nos falen en castelán, non debemos de deixar de falar na nosa lingua por un falso concepto de cortesía.E, postos a falar de imposicións, malia o Estatuto que a autora do texto invoca, padecemos unha inmersión no Castelán que é a maior de todas as imposicións.É a loita de David contra Goliat, así que non sei de qué se queixan. Ou si que o sei: coñecen a historia bíblica.
>Responder a este comentario<

Asunto: Sin asunto
Autor: Anónimo
Comentario:
Datos aproximados: Gallegohablantes de 70 años, 70%, de 30 años, 30 %, y así más o menos, pero esta lince de la tolerancia pide:
"¡Socorro!, ¡nos están imponiendo el gallego!"

>Responder a este comentario<

Asunto: Talib e taliban
Autor: Xavier Alcalá
Comentario:
Esta moza ou señora que, segundo parece, non viu o mundo polo burato da porta, fai como moitos dos pertencentes ao "pueblo de almas rendidas" do facha Ortega: dar por natural na súa terra o castelán que só nos pertence plenamente aos que o aprendemos a falar con propiedade na Castela. O castelán non é voso, galegos: sodes só uns tristes imitadores. Aínda máis: se fósedes capaces de falardes o galego con xeito, abriríase para vós un mundo galaico-luso-africano-brasileiro inesgotable.
En fin, Pura and company: que me dades moita peniña...
By the way: "talib" é o singular; "taliban", o plural. "Talibanes" é un absurdo.

>Responder a este comentario<

Asunto: Millor aturar fachas que cursis.....
Autor: Xavier Fernández (jfblanco99@vodafone.es)
Comentario:
Mesmo unha ideoloxía aínda máis reaccionaria sería fácil de aturar cun mínimo estilo.
Sintoo pero deixaréi de ler Xornal un mes para protexe_las neuronas.
Unha aperta.
PD-As mulleres lapidadas polos talibanes merecen máis respeto.


>Responder a este comentario<

Asunto: Sin asunto
Autor: Anónimo
Comentario:
nunha escola publica empezaron 24 nenos e nenas de 3 anos o curso


4 galegofalantes


final curso


1 galego falante

>Responder a este comentario<

Asunto: ?
Autor: Xosé
Comentario:
Os de Xornal deben deixar escribir a esta muller para que cabree á xente, crear polémica, e así aumentar o número de lectores. Se non, non me explico.
De todos xeitos direille que por cada persoa que se poida ver presionada para falar en galego hai cen no caso contrario.

>Responder a este comentario<

Asunto: mal falado
Autor: a óstias co español (malfalado@wanadu.com)
Comentario:
Intransixéncia era que che deran de óstias cada vez que dicias unha palabra en galego. E levei moitas. E non son tan vello. Deberiamos facer o mesmo, en plan de igualdade e para non discriminar a ninguén, Sra. Zato.
>Responder a este comentario<

Asunto: Glup!
Autor: Diana
Comentario:
O que non sabe esta señora e que se non houbese loitadoras históricas e actuais, chamadas feministas (e algún home tamén) que deran incluso a súa vida pola causa feminina e que defenderan medidas, incluso coa linguaxe actual, discriminatorias cara á muller , ela non podería escribir este artículo periodístico porque non a deixarían. POIS APLÍQUELLE O MESMO AO IDIOMA GALEGO E Á POSIBILIDADE DE EXPRESARSE NO MESMO.
>Responder a este comentario<

Asunto: a queizar-se a...
Autor: eu
Comentario:
Escuite Sra. Tolerante. Tome-se a moléstia de ler a constituiçom espanhola e poderá comprovar que nela se diz que todo cidadao espanho tem o dereito e o dever de conhecer o espanhol. Nom se diz nada similar no estatuto nem na LNL sobre o galego (havia algo similar na LNL mas foi declarado inconstitucional). Portanto, se quer queixar-se de imposições faça-o do espanhol. A imposiçom legalmente consagrada é a mais flagrante das imposições!


>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: imposiçom
Autor: eu mesmo
Comentario:

Já ontem enviei um comentário muito similar a este que podem ler a continuaçom. Nom saiu publicado. Desconheço o motivo.

A constituiçom espanhola estabelece o dereito e o deber de todo cidadao espanhol de conhecer o espanhol. Nem o estatuto de autonomia nem a lei de normalizaçom linguística estabelecem este dever para o galego. De facto a LNL recolheu inicialmente este dever para o galego, mas fui declarado inconstitucional. Portanto, Sra. Tolerante se voçê quer queixar-se de imposiçom faça-o do espanhol, tal imposiçom é a única legalmente sancionada.

Este tipo de artigos só se podem explicar de a ignorância de quem os escreve. Nom tiveram nem tempo de votar-lhe uma olhadinha à contituiçom. Mas logo pontificam e acusam aos demais de bárbaros intransigentes. Pues bueno, vale.

>Responder a este comentario<

Asunto: Sin asunto
Autor: Anónimo
Comentario:
Sen comentarios
>Responder a este comentario<

Asunto: O galego....
Autor: Jay (jairoaldana@hotmail.com)
Comentario:
Vale, correcto, el artículo me parece muy válido, pero yo añadiría aparte de esa especie de personillas que exigen que todo el mundo hable en galego, a ese colectivo de personajes, la mayoría procedentes de la facultad de periodismo de Santiago que se dedican a "falar" un galego excesivamente normativo y con un acento que parece que vienen de Madrid o más allá y que tratan de darle un aire "nuevo" a nuestro gallego de toda la vida. ¿Qué pasa con los dialectismos?? Queé pasa con el seseo y la gheada de la costa??? A caso este es menos gallego?? o acaso es que es menos moderno?? Bueno, sin comentarios, este tema da para darle mil vueltas a la cabeza y dudo que jamás lleguemos a una conclusión. Que cada quen faga o que lle pete e a mín que non me rompan a cabeza!!!
>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: Idioma
Autor: Aleixandre da Garda
Comentario:
Pensei que había certos temas superados, pero observo que non (e témome que con zp vaia a pior baixo unha apariencia de liberdade):
1º.- A constitución española (norma superior ó Estatuto de Autonomía de Galicia) establece a OBRIGA de coñecer a lingua castelá. O estatuto noso establece o DEREITO. ¿Por qué a diferencia? O estatuto inicial si mantiña a mesma obriga para o galego pero "gracias" aos ilustres recurrentes da Lei perante o TC (nosos amigos socialistas, García Sabell, etc), quedou en dereito.
2-ºAs culturas e idiomas se non van acompañadas de apoio político están condenadas a desparecer (as persoas sempre farán o que o poder lle interesa e o poder até o de agora fala español e está en Madrid).
3.- Non se pode aludir á liberdade da escolla da lingua, porque a situación parte dun desequilibrio, este sí, obrigado por centos de anos de opresión cultural idiomática e política. Antes porque era obrigado o castelán "se querías ser alguén" e porque o poder o mandaba e agora porque se escolle o que se quere cun punto de partida totalmente diglósico e discriminatorio (non se lle poden pedir esforzos tan grandes individualmente ás persoas) o caso é que todo sigue igual ou peor.
4º.- Os povos que perden a súa cultura están destinados a seren humillados e con complexo de inferioridade eterno.
5º.- O dito se despois de 25 anos de "democracia" temos que volver a explicar isto: apañados imos.
6º.-Vostede fale o que lle pete pero non intente xustificar o seu desprezo cara o galego ou a súa incompetencia para falalo, porque...¡¡non é tan difícil!!
7º.- Non é nada persoal.

>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: Galicia
Autor: Lucas
Comentario:
Se esta señora é galega, evidentemente os galegos temos o que nos merecemos.
>Responder a este comentario<

Asunto: TOLERANCIA
Autor: Anónimo
Comentario:
Como madrileña afincada en Galicia, sólo quiero decirles que me siento totalmente identificada con los gallegos que se han ido por él mundo a buscarse la vida, la mayoria de ellos perdieron su identidad de gallegos.
A mi ustedes me quieren obligar a hacer lo mismo en Galicia. Viva la tolerancia.

>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: Gallarda
Autor: Anónimo
Comentario:
un momento...
o que ela di é
NO ME DA LA GANA

así de "valente" é Pura Zato

e seriao mais se dixera

"FALO O GALEGO PORQUE ME DA A GANA, A PESARES DOS MIL E UN ATRANCOS QUE ME ATOPO NA MIÑA VIDA DIARIA PARA FACE-LO E ESCRIBI-LO"

¡Que valente e a sr Zato!

>Responder a este comentario<

Asunto: o golpe no poleiro
Autor: Anónimo
Comentario:
Proablemente a articulista atopa-se con grandes difucultades para expresar-se e vivir en castelán ou español (como vostedes queiran): problemas para publicar os artigos, para ler a prensa, para mercar un libro, unha revista do corazón, un cómic, para facer documentos legais, trámites, obstáculos para levar os fillos a escolas, institutos e universidades ou para atopar un traballo (soio fala castelán), para ve-la televisión ou escoita-la radio....
eu entendo perfectamente a esta muller, a sua vida está rodeada por moitos atrancos linguisticos que non lle facilitan as cousas... pero como é unha loitadora sabe defender os seus dereitos e expresalos sen medo.
Bravíssimo, plas, plas, plas

>Responder a este comentario<

Asunto: Sin asunto
Autor: Miguel Yáñez
Comentario:
Menos mal que alguien dice lo que hay!
La verdad es que yo, cada día, me encuentro con decenas de "nacionalistas desde hace seis meses" como los llamo yo. Generalmente "niñatos" de entre 18 a 25 años que se creen que por hablar gallego son mejores que los demás y más revolucionarios. Es patético. Te miran por encima del hombro mientras presumen de pertenecer a la nueva corriente gallega. El gallego no es nuevo y estos individuos lo único que hacen es quitarle las ganas a cualquiera de hablar en gallego.

>Responder a este comentario<
Respuestas:


Asunto: Sin asunto
Autor: Anónimo
Comentario:
Pura, deberías observar máis e esbardallar menos. Mira ao teu arredor, por favor. É triste que xente coma ti opine a estas alturas deste xeito, cáeseme a alma aos pés. O peor é que vés a corroborar ese estudio da Real Academia Galega que saiu hai poucos días: a xente máis nova opina que o galego é o idioma do paleto de aldea e do nacionalista urbano...

Enfín, aí vai un poema de Celso Emilio, deberías molestarte en lelo e reflexionar un pouco sobre o que é o galego, o que significa, o que foi e o que é...

Lingoa proletaria do meu pobo, eu faloa porque si, porque me gusta
porque me peta e quero e dame a gana
porque me sae de dentro, alá do fondo
dunha tristura aceda que me abrangue
ó ver tantos patufos desleigados,
pequenos mequetrefes sen raíces
que ó pór a garabata xa non saben
afirmarse no amor dos devanceiros,
fala-la fala nai,
a fala dos abós que temos mortos,
e ser, co rostro erguido,
mariñeiros, labregos da linguaxe,
remo e arado, proa e rella sempre.

Eu faloa porque si, porque me gusta
e quero estar cos meus, coa xente que sufren longo
unha historia contada noutra lingua.

Non falo prós soberbios,
non falo prós ruíns e poderosos,
non falo prós finchados,
non falo prós estupidos,
non falo prós valeiros,
que falo prós que aguantan rexamente
mentiras e inxusticias de cotío;
prós que súan e choran
un pranto cotián de volvoretas,
de lume e vento sobre os ollos núos.
Eu non podo arredar as miñas verbas de
tódolos que sufren neste mundo.
E ti vives no mundo, terra miña,
berce da miña estirpe,
Galicia, doce mágoa das Españas,
deitada rente ó mar, ise camiño...

CELSO EMILIO FERREIRO

>Responder a este comentario<

Asunto: TALIBANES
Autor: LUIS
Comentario:
CARO QUE SI, SON UNOS AUTENTICOS TALIBANES
>Responder a este comentario<

Asunto: O USO DA LINGUA GALEGA
Autor: Ricardo Vázquez Cardeiro (rvcardeiro@wanadoo.es)
Comentario:
Comparto e rexeito argumentos de ambas posicións; a mín páreceme que debemos ser tolerantes;pero iso non impide
expresar a miña tristura porque non se apoie por tódolos galegos a língua propia de Galicia ; a única maneira de darlle pulo e falala,escribila e lela ; o drama e que se poida perder a nosa língua e con ela a cultura galega;coido que como galegos non podemos ser indiferentes a este posible drama;sen a língua Galicia deixaría de ter cultura e idéntidade propia e borraríamos o mesmo tempo a nosa historia.Os que manteñen a barbaridade de que falar galego e de paletos debian revisar a súa opinión,pois é a língua dos seús antergos ós que están humillando; ademáis non se dan conta de que o castelan e a língua dominante(non esquezamos que estamos colonizados) pero si fóra o revés os paletos serían os castelan falantes,como ocurre en EEUU cos hispanos;o autoodio a língua galega só se explica por unha deformación cultural que con un mínimo de reflexión podíase ir correxindo.Desde logo rexeito a imposición o mesmo que a liberdade absoluta para cultivar ou non o noso idioma;coido que como galegos temos unha obriga moral,que non legal, para non deixar esmorecer a língua dun pobo que é o noso.

>Responder a este comentario<
Respuestas:


Nombre:
E-Mail:
Titulo:
Comentario:
Inserta el número de la derecha
Términos de uso
Esta página publica todo tipo de opiniones, réplicas y sugerencias de interés general, siempre que sean respetuosas hacia las personas e instituciones.
Se aconseja un máximo de 15 líneas, que podrán ser extractadas por nuestra Redacción.
Los autores deben hacer constar: nombre y apellidos, y e-mail.
Aquellos textos que no se ajusten a estos criterios podrán ser retirados de la web.

ENVIAR A

Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente




  
  •  Martes, 09 de febrero de 2010Número 3716 |  Año IX
  • | Fundado en 1999
  • |
  •  
  • RSS Portada

© XORNAL.COM, Fundado en 1999 como "EL PRIMER DIARIO ELECTRÓNICO DE GALICIA"
   R/ Galileo Galilei, 4B (Polígono A Grela), 15008 A Coruña (España)
   Teléfono de atención al suscriptor: 902 212 444

Redacción: redaccion@xornaldegalicia.com
Publicidad: publicidade@xornaldegalicia.com
Suscripciones: atencion@xornaldegalicia.com